DAS BIN ICH
Dott.ssa Alessandra Carboni Riehn
Staatlich geprüfte & beim Landgericht München II öffentlich bestellte
und beeidigte Übersetzerin für die italienische Sprache
Nicht selten sind Übersetzer facettenreiche Persönlichkeiten, deren Lebenslauf nicht geradlinig verlaufen ist. Das ist auch bei mir der Fall. Geboren und aufgewachsen in Italien, habe ich in Mailand Altphilologie und Archäologie studiert. Genau dort, in den sogenannten toten Sprachen der Antike, wurzeln sowohl meine Liebe für das akribische und kreative Übertragen von Inhalten und Intentionen aus einer Sprache in die jeweils andere als auch meine Neugierde für alle Nuancen menschlicher Kommunikation.
Wie kommt man aber dann von Latein und Altgriechisch zur deutschen Sprache? Eigentlich entschied ich mich mit 21 Jahren Deutsch zu lernen, weil ich die für mein Archäologie-Studium wichtige Fachliteratur in der Originalsprache lesen wollte. Mein Ziel, mir nach dem Abschluss mein Brot als Archäologin zu verdienen, erwies sich damals leider als schwer zu realisierender Traum. Die archäologische Karriere habe ich also nach Studienabschluss schweren Herzens aufgegeben – die deutsche Sprache nicht mehr.